文学その7

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

信濃桜の話:柳田國男(61-91)/127

どうかさういふ画に力を入れてくれるやうな、三熊花癲の如き同志を得たいと思つて居る。

I hope that I will put my effort into drawing and get a fellow like Hanaku Mikuma.

そこでやゝ閑談に傾くが此ついでにもう少し桜の話をして見ると、二十三四年も前に、吉野作造君がわざ/\仙台から取寄せたと謂つて、彼地の名物のしだれ桜の苗木を二本贈られたのが、ちやうどこの窓の外に、こちらを向いて立つて居る。

Then, I leaned toward a quiet talk, but when I talked about cherry blossoms a little more while I was there, it was said that Sakuzo Yoshino ordered it from Sendai about 24 years ago. The two gifts are standing outside the window of Chiya, facing this.

何度も引移したので発育は至つて悪く、それでも二三年前からぽつ/\と花を著けて、高さはもう二丈ほどになり、枝の端は地に付いて居る。

Since I moved it a number of times, the growth is extremely bad, and even now, I have been making flowers with Potsu / \ for a few years, the height is about two more, and the ends of the branches are attached to the ground.

仙台にはこの木の見事なのが林を成す公園もあるので、之を仙台の桜と呼んで皆承知するが、考へて見ると歴史はまだ必ずしも明らかにせられては居ない。

Since there is a park in Sendai where the trees make a wonderful view of the tree, everyone knows it by calling it the cherry blossoms of Sendai.

茲へも或は最初京都などから、運んで来た篤志家があつたのでは無いか。

Perhaps there was a volunteer who brought it from Mamoru or from Kyoto.

調べて見る途はきつと有ると思ふ。

I think there is always a way to check and see.

吉野君がこの桜の苗を贈られた因縁は、たしかその前の年の春の盛りに、一緒に山形の市に往つて講演をした時、旅館の楼上から見た隣の庭が、小さな桜の林でちやうど満開であつた。

When Yoshino-kun was given this cherry tree seedling, I was sure that when I went to Yamagata City together with him in the spring of the previous year and gave a lecture, the garden next to the ryokan was a small cherry tree. It was in full bloom in the forest.

花の美しさがよく似て居て、何れも若木であつたので誰にきゝたゞしもせずに、我々は是を仙台から来たものときめてしまつて居た。

The beauty of the flowers was very similar, and they were all young trees, so we didn't ask anyone, and we were struck by what came from Sendai.

さうして自分の家にも栽ゑて見たいといふやうなことを、言つたのではないかと思ふ。

By the way, I think that I said something that would make me want to see it in my own house.

花に産地の名を付けるといふことには、此程度の推定が多かつたのかも知れない。

It may be that there are many presumptions of this kind when it comes to naming flowers in the origin.

ところが近頃になつて始めて知つたことは、羽後の角館の士族町をあるいて見ると、殆ど屋敷毎に一二本の大木があつて、花は無い頃だつたが話の様子が、よほど仙台のとよく似て居て、木の古さはあちらにも負けなかつた。

However, what I first learned about these days was that when I saw the Koshidate town of Kakunodate in Ugo, there were 12 large trees in almost every mansion, and when there were no flowers, the story of the story was very much Sendai. It was very similar to that of a tree, and the age of trees was unbeatable.

単に樹齢によつて本家分家をきめるならば、こちらから送つたとも言はれぬことも無いと思つた。

I think that it would be possible to say that it was sent from here if the main family branch was decided simply by the age of the tree.

乃ち共通の先祖といふものが、どうしても改めて考へられなければならぬのは、独り信濃桜の問題のみで無いのである。

It is not only the issue of Shinano Sakura alone that the common ancestors of Nochi have to reconsider.

 物と名称の離合、又その各箇の変転といふことも無視することは出来ない。

It is not possible to ignore the separation of objects and names, and the change of each item.

信濃桜などはたゞさう謂はなくなつただけだが、場合によつては名は又名として別に行はれて居るものがある。

Shinanozakura and so on are nothing but the so-called "Natsuta", but in some cases, the name is also different.

是も今から十数年昔の春、対馬の北端の村をあるいて、山の桜の盛りを賞したことがあるが、この木をタイサンボクと此土地では謂ふと聴いて、私はたゞ泰山府君の訛りであらうと速断して居た。

It was a dozen years ago from spring to spring in the northernmost village of Tsushima, and I had a prize for the cherry blossoms in the mountains. I had to make a quick decision to use Fu's accent.

ところが森口多里君の故郷、陸中水沢の「町の話」といふ本を読んで見ると、五百里近くも隔てゝ爰にも同じ名の桜があり、それが物だけは双方別のやうに思はれた。

However, when I read a book about the story of the town of Rikuchu Mizusawa, the hometown of Tari Moriguchi, there is a cherry tree of the same name even in the vicinity of 500 villages, and it is different for both things. I thought.

恰顔斎桜品などの記述に依ると、いはゆる泰山府君は虎の尾の一種なりとあつて、たしかに対州で私の見た山の桜とは同じでない。

According to the description of Jouyakusai cherry blossoms, it is said that Yufu Taizan is a kind of tiger's tail, which is certainly not the same as the mountain cherry blossoms I saw in Taishu.

従つて彼を是からの誤解と見ることが先づ疑はしいのである。

Therefore, it is doubtful to see him as a misunderstanding.

古今要覧稿の桜の部には、屋代弘賢の説として斯ういふことを述べて居る。

In the cherry blossom section of the ancient and modern manuscripts, this is said as Hiroshi Yashiro's theory.

泰山府君はもと対馬より出た。

Mr. Taizan was originally from Tsushima.

彼島に於ては之を対山木と呼んで居る。

On his island, he is called Tai Yamaki.

宗対馬守の息女、太田摂津守に嫁する時、この木を携へ来つて之を千駄木の別邸に栽ゑられた。

When I was married to Ota Settsumori, the daughter of Sotsumamori, I brought this tree with me and planted it in a villa in Sendagi.

仍て太田家では今もタイサンボクと呼んで居る。

The Ota family still call it Taisangboku.

然るに桜町中納言花の寿命を延べんが為に、泰山府君の祭を営んだといふ故事に拠つて、好事の輩が是にこの文字を宛てたのは、却つて後代の附会であらう云々。

However, due to the fact that he held a festival of Mr. Taizan in order to prolong the life of Nakanagon Flower in Sakuramachi, it was said that the character of the favor was addressed to the posterity of the later generation.

しかしそれならば元の種類は判つて居る筈なのに虎の尾見たやうなやゝ特徴の多い花に、此名が遷つて行つたのはどういふわけであらうか。

However, if that is the case, the original type should have been known, but it is the reason why this name has been passed on to the flower with many characteristics that saw the tiger's tail.

或は事によると二つの名称は、二度に生まれたものが後になつて一つになつたのかも知れない。

Or perhaps the two names were born twice and later merged into one.

現に今でも泰山府君といふ桜には、もう五つまでも変種があるといふことである。

Actually, even now, there are up to five varieties of Taishan Fu and Tofu Sakura.

 信濃桜の場合でも同じことだが、名称はやはり一種の手がゝりといふに止め、重きを其点には置かぬやうに、物の異同といふことから流布と保存の理法を尋ねなければならぬと思ふ。

The same is true for Shinano Sakura, but the name is still a kind of hand, and the weight must be put at that point, but we must ask about the laws of dissemination and preservation from the point of difference between things. I think.

是が文字を唯一に近い資料として、今まで進んで来た学問の改めらるべき点である。

This is a point that should be revised in the academic fields that have been advanced so far, using the letters as the only material.

さうは言ひながらも我々の探究がともすればその古くさい方法に傾きやすいのは、問題の中心をはつきりと見定めて、それへ/\と近よつて行くことによつて防ぎ得られる。

Sadly, our exploration, by the way, is likely to be inclined to that old-fashioned method, which can be prevented by looking at the center of the problem as a follower and approaching it with / \. ..