『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。



The narrowing of the mountains on both banks of the Tanigawa is called Hoki Hoke Hake.


This remains in Chugoku and Shikoku, but it covers a large area.


One example is the large and small bokeh of the Yoshino River.


Tohoku and other places have a name of Nozoki.


One of them is the small stop where you try to reach the inside of Ugo Hospital from the top of Yamagata Prefecture, but Nozoki is essentially the wilderness of the field, that is, the wilderness of the precincts.


There are still many such words.


I would like to ask you to recruit again.


Or, if it is said that such old-fashioned words are not suitable for new studies, I think it might be a little smarter than devising a hard-to-understand new Chinese character that is not popular in China or Japan. ..


All of these geographic terms are fairly common in today's local nouns and are used fairly well in place names.


This is very similar to the Ainu.


In other words, what was innocently used as a normal noun at first is gradually changing to a so-called proper noun in the grammar book.


When we first named the land, there was no distinction between ordinary and unique nouns.


For example, if there is one island near the coast, it is called an island, but if two are lined up, it must be distinguished, so distinguish between Oshima/Kojima and Higashijima/Nishijima.


In addition, the names of trees with that color are Kuroshima, those with no trees are the colors of Akashima, and if there are two villages on Kuroshima, Minami-Kuroshima and Kita-Kuroshima will become the so-called proper name.


The same is true of markets.


If there is only one, you can say where to go, whether to go to the city or go to the town, but when it becomes two, it will be cloth city, horse market, or by city day, such as Mikkaichi, Yokkaichi, etc. It becomes one proper noun.


The names of the new places created during the clearing are all very similar, initially very naive like the Ainu, and their purpose is simply to distinguish them from others, so unless you need a separate decorative design these ordinary I should have added some sort of distinctive word before and after the noun.


The idea of possession is well developed, and it requires finer divisions, or in large-scale development, hundreds of sections must be established at one time. So I couldn't make it in time, so I decided to decide the place name by using the easiest and most convenient method.


Originally, the history of reclaimed land is long and complicated even in a country as small as Japan.


Clearing may be repeated many times for one valley and one entrance.


Yashiki Tabata was often abandoned and restored to its original condition.


There is some evidence for this.


However, the legend of the village is from before Minamura Shogun, because all the villages are famous for their old age.


However, it is often the place name that proves when it was cultivated.


There are dozens of different names for words that even mean clearing, depending on the time and the case.


When I go to Hokkaido, there are many farm names.


There is a large number of place names such as Nasu-gun in the large area.


These are the newest proper nouns.


Before that, the most common one was the place name Nitta.


Among Nitta, what village Shinta is a cultivated settlement as a village business, and what is Heemon Shinden is an individual business.


In the Tokugawa shogunate, there was certainly a big Nitta |


Therefore, in the case of so-called Tenryo/Hatamoto territory, Nitta is known to be indigenous after that time.


In Echigo, it is one step older than Nitta, and there are villages such as Koshinden and Sotoshinden.


In other words, both must be management after the Tokugawa period, but there is a distinction in their age.


In Echigo, there is a place called "Keno" in parallel with these Nitta.


This is also a word that means cultivated land, and there are many large place names in Yamagata and Akita prefectures.


It is also the same as going to Miyagi prefecture or writing Takano with the same sound and using the character Kotani in the 23 regions of the Kanto region, and the original kanji equivalent to that is the wilderness.


These are old hokkaido eras when the monks monopolized the scholarship, and even before that, they are a kind of hobby that continues to be read aloud in traditional Japanese with Kanji.