文学その7

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

地名の研究:柳田國男(1224-1248)/3905

今はかえって昔の管理者の出納が不確実なりしことを頼みとするばかりである。

Instead, they just rely on the uncertainty of the old manager's balance.

なお聞くところによると、この大部の写本に随伴して、別に小地名を書き込んだ地図もあったそうだが、そちらは自分は見なかったように記憶する。

According to what I heard, there was also a map with a small place name attached to this manuscript, but I remember it as if I didn't see it.

どれほどの大きさだったか知らぬが、これだけの地名をことごとく表示したとすれば、ほとんと小紋染のごとくで山も川も見えなかったことと思うが、それでも新しい高低図などと比照して坐ながらにして地形を推測するのに、どれくらい便利であったか知れぬのである。

I don't know how big it was, but if all these place names were displayed, I think that the mountains and rivers couldn't be seen just like Komon-zome, but still sitting in comparison with the new elevation map. However, I do not know how convenient it was to guess the terrain.

 地図の話のついでになお言うならば、陸地測量部の二万分一地形図は、地名研究者にとっては今では何よりも有益な資料である。

_In addition to the story of maps, the 20/10,000 topographic map of the Land Survey Department is now the most useful resource for researchers of place names.

二万分一のない区域は五万分一による他はないが、地名の数量は双方同じでないまでも、大して相違はないように思う。

The area where there is no twenty-one-thousandth is nothing other than one-fifth-thousand, but I think there is not much difference even if the number of place names is not the same on both sides.

山地などに入ると広い区域にわたって少しも記入がない。

When entering a mountainous area, there is no entry over a wide area.

これですら地名が多くて見にくいという批難があるそうだが用途が別なために峠とか橋本とかの、交通に関係あるものばかり詳しいように感じられるのは是非ないことである。

Even this seems to be criticized because there are many place names and it is difficult to see, but because it has different uses, it is not possible to feel that it is only detailed about things related to transportation such as mountain pass and Hashimoto.

輯製二十万分一図には明治以後の新大字が、小判形の中に書き加えてあって、小円形の旧村名と重複したものが多く、旅行の際などにしばしば迷わされたが、新しい帝国図に代わってからその患いはない。

In the 200,000-thousand-dimensional drawings of Tōshō, new large letters after the Meiji era were added to the oval shape, and many of them overlapped with the small circular old village name, so I was often confused when traveling. , Hasn't had that illness in place of the new Empire chart.

つまり古い方は地名の符号のある所は実際の地点を指示するまでに精確でなかったから、これは大して参考にはならぬのである。

In other words, the old one was not accurate enough to indicate the actual location of the place name, so this is not very helpful.

 焼けた郡村誌の自分が眼を通したのは、十七八府県に過ぎなかったように思うが、それでも出納には何十度という人の足を労した。

I think it was only the seventy-eight prefectures that I read through the burned Korimura magazine, but even so, I had to spend dozens of hours on the balance.

どういう理由からか地方により、小地名の繁簡の差が甚しかった。

For some reason, there was a big difference in the simplification of small names depending on the region.

中国地方などにはホノギと称して、小字より今一つ下の、それでも個々の田や屋敷の名を若干合わせた区域名があったらしく、それは報告しなかったように思われる。

In the Chugoku region, etc., there seems to be a district name called Honogi, which is just below the small letters, but still with the names of individual rice fields and mansions combined, and it seems that they did not report it.

地名の多い郡では十三行の罫紙百枚以上の大冊が六七冊もあり、中には一箇村か二箇村で一巻をなす例もあった。

In counties with a lot of place names, there are 67 large books with more than 100 lines of 13 lines, and in some cases, one or two villages form one volume.

山地が多くてそれを分割利用していた地方などである。

For example, there are many mountainous areas and they were divided and used.

これらの百五六十万もあったかと思う地名の中から、自分はその頃の知識で注意すべしと思ったものを、約六千ほど書き抜いて分類をして持っている。

Among the place names that I think there were 1,600,000, I have approximately 6,000 of the names that I thought should be noted with the knowledge of those days and have them classified.

それが地理局の大事業の唯一の名残である。

That is the only remnant of the Geographic Bureau's major business.

 これ以外に自分が地名研究に利用した資料は、時々の官報と『法令全書』の中にあった。

Other than this, the materials that I used for the place name research were sometimes found in the official gazette and "Encyclopedia of Laws".

その大部分は保安林の編入及び解除の告示であって、これには大字名と地番との間に、多くは字・小字まで掲出してあり、ことに大小の地区に地名の共通なること、たとえば千葉県千葉郡千葉町大字千葉という類の、小規模なものの多いのが目についた。

Most of them are notifications of the insertion and cancellation of protected forests, in which most of the letters and small letters are posted between the large name and the lot number. , I found many small ones like Chiba, Chiba-machi, Chiba-gun, Chiba.

ただ保安林は山谷の最も人の利用に遠い土地であるために、命名法も単調で、それから一般を推すことができぬ上に、日露戦役以前の数年間だけに多くこの処分があって、それからは次第に出て来なくなった。

However, since the security forest is the most remote land of Sanya, the nomenclature is monotonous, and it is impossible to infer the general public. , Then it gradually disappeared.

河川法・砂防法による工事施行区域指定の告示、公用徴収法・土地収用法による地区公告等にも若干の地名が同じ様式をもって見えているが、古い記録の中からこれだけを探すのは、実はあまり容易な仕事ではない。

Some of the place names appear to have the same style in the notification of designation of construction enforcement area by the River Law / Sabo Law, district public announcement by the Public Collection Law / Land Acquisition Law, etc., but it is actually looking for this only from old records It's not an easy task.

 そこで結局のところは、地名研究の発達を助ける手段として、各地在住者の今後の採集を期待するの他はないのである。

After all, as a means to help the development of place name research, there is no choice but to expect future collection of residents living in various places.

もちろんこの方法では全部を尽すことは望まれぬが、必ずしもそうまでしてもらう必要はないのである。

Of course, it is not desirable to do everything with this method, but it is not always necessary to do so.

何かの機会に今まで聴かなかった小地名を耳にした時、これを心の手帖に書き留め、あるいは自分たちが普通ありふれたものと考えていた地名が、他方で不審がりまたは興味をもって考えられている場合に、これに注意してやるだけの、親切さえあればよいのである。

Whenever I heard a small place name that I had never heard before, I wrote it down in my notebook, or a place name that we normally thought was common was thought to be suspicious or interesting on the other hand. Need to be kind enough to be aware of this.

そうすると自分の方でも文書記録以外に、今まで隠れていたたくさんの有力な史料が、眼の前にあったことを心付くことになり、従ってまた我々の学問に、比較と交詢との価値の大なる実例を経験するであろう。

In doing so, I will be aware that, besides the documentary records, there were many powerful historical materials that had been hidden until now, and therefore, in our disciplines, we would also like to consider the value of comparisons and inquiries. You will experience great examples.

もしさらに進んで一大字の青年たちが協力し、あるだけの小地名を聞き集め、区堺を明示して地図の上にこれを注記するような企てでもあったなら、その利益は決して土地だけに止まらぬことは、多分自分の次々の説明から明白になることと思う。

If the younger one-letter people cooperated to collect a small number of small land names, and clearly indicate the ward Sakai and annotate it on the map, the profit would never be the land. What doesn't stop there will probably be clear from my own explanations.