『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。



In fact, Suo and Nagato have many waste names such as Katahara Muta, Kenmuta and Ohashida, and there are many place names called Uda.


It does not mean that the meaning of Muta of Kuta in Kyushu is a tie, but in the "Molding Illustrative", it is a waste to write *, and near the "Saga Prefectural Dictionary", "Muda "a.


"Higo Kokushi" Twelve|Kamimashiro-gun|The article of Higashimizukoshi Village says "There is a big thing called Senzoku Muta|* in the back of this valley".


In addition to this, there are many examples in the Bungo Tano master's kind of Senmachi Muta, old tales, and in the old "Takuma Documents" of the 3rd year of Koei, it was used for a long time, including Kamuta of Higoyasu Tomijo. It turns out to be a word.


However, it is still doubtful whether or not this Uda or Muda originated from the Ainu Nita, which is the same as Nuta, which is often found in the Kanto region.


In the Ainu language, Uda seems to be a terrain mainly on the coast, or in the inland area, such as Yura or Mela, between the beach and the saki.


If you look at "Masumi Sightseeing", there are Kamata and Uraigauta near Toimura, Kameda-gun, Oshima, and Uta of Miya and Uta of Yin on the west bank. Also wrote, "Go on the Udatsutai and tell the path of Urato."


On the mainland side, there is also a place called Hotokega Uta in Ushitaki Village in the outer south, so it is possible to proceed to the south gradually, and udders such as Mutsu Former Uta County may be the same.


However, although this Uda is murky, it is originally Akane and is the same as Ota, which means Sunahara.


Therefore, it seems a bit unreasonable to seek the Muto word of Southwest Japan, which is often opened in paddy fields, in this direction.

四八 グリ



 Grilling a reef in the sea is not only Tajima/Tango (Toki and Legend Vol.83 page).


In the eastern part of this area, there is "Noto Kuni no Atsushi" in Koyasan, Koya Village, Suzu-gun, and it is invisible on the low island.


It is said that he sucks iron on the magnet island, and he warns the ship firmly and stays close to Irito and Shikata.


Even in Echigo, the main reefs between Amase and Izumozaki are found in the recently published book "Izumozaki".


There are many guri on the sea at Nagato, and the kanji is sent to Sansui with the Gen character (*).


In the "Fudoki" Uda-go Village, Udago-mura, Abu-gun, there are 1 goguri, Udajima-guri, Hime-guri, etc.


It is said that the ship passages are all compelled at "Sebae".


A fly is a word that means a reef at the seaside in Chugoku/Shikoku.


In addition, Ezaki-mura, the same county, said, "There are six towns in the direction of Oki-Tora, about six towns away from the cape of Uso-etsu, and the size of the ground is about 45 years.


The meaning of offshore sailor Mawasashi is that of the northwest wind without any hindrance."


Otsu-gun|Tsukomura says, "There is an invisible ridge at the bottom of the nami in the eastern part of Hatakeshima.


It gets white when the waves are rough.


It should be a place to be aware of fishing boat trips."


It is worth noting that the word "se" which means reef and "fly" both exist in this region.


In "Dazai Kannaishi", there is a standing rock of about 60 around the circumference and about 10 heights called "naguri" in the southeastern one town of Gogojima on the sea in Chikuzen|Kasuya-gun. The mountains are all standing rocks, and the columns are arranged in parallel."


That is, this green is not a hidden rock.


The hana of Hana Guri is probably a protrusion, but this name is found in the rain beggar in the mountain village where there is Aki or Bingo, and it is strongly passed through the rope in the hole of the cow-shaped spirit stone I wonder if there was an explanation of nasal calculus because it rains if I stoop it.


In Kyushu, in addition to the one on the right, there is an example of simply calling a stone on the ground "Guri".


Satsuju | Kashu Kuri Shrine in Izumi Town is one of them.


It has already been acknowledged that the old poems, such as "Okutsu Ikuri at the bottom of the sea," are the same as the chestnuts that I say.


In "Manyoshusho," which was used in "Wakuniki Shiori," it is said that stones are called Kuri in San'in-do, and on the other hand, there are many place names in the sea village of Kiyama, Wakasa Mikata-gun. It is also in Tamba and Omi.