『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。



Whether it was correct or not is not a question for those of us who study history.


I'm just trying to make the facts that once existed more accurate.


What we hope for our comrades in Sanshu is that they forget about the development of their local culture and do not want to rush to say that what they are is the oldest form.


If there was a change, we would have to try to know how it changed.


For that, it is better to go far outside and look back.


I'm just sick of hearing that a few scholars these days are, no, South Sea-style Ainu culture.


Then, what did the Japanese really do during the last few thousand years?


June Sakuhi no Snow


It was not uncommon for a local research reporter to say bad things about Mr. Yagi's proof that it was cold in the past when he was drawn to the "snow in June". I think it's unsatisfactory to not accept the idea.


Oaza, Takasaka-mura, Hiki-gun, Musashi | According to the temple biography of Iwadono Kannon in Iwadono, during the eastern expedition of General Sakagami, he went to the night in front of this temple and shot an evil dragon.


Around the beginning of June, the heat of the heat of gold caused a chill that just dropped my finger, and with a surplus on the snow scale, I burned the laborer |


It is a remnant of that time to bake a fire on June Sakuday in this neighborhood (new edition Musashi Fudoki manuscript 191).


Joshu | Toyooka-mura, Usui-gun Fudodo says, Taro Yawata When the remnants of Abe were defeated in a mountain cave in this area, if he was fired and became water-based this year, he would increase as a temple monk. At the time of the year-end festival, the next June, Sakuhi, mysteriously, it snowed a lot and the pine needles on the riverbank were white.


Therefore, this place was called Usui-gun | Doyo Kannosho, but it turned into Usui-gun Toyooka-mura (in essay writing).


I wonder if this snow had some details that should fall on the day of the new moon, especially in June.


I think there was a story in the early world that re-celebrated June to New Year and avoided a bad year.


Sleeping thought



Shinshu has an event called Onenburi on July 7th of the lunar calendar.


Many people in the land are not aware that it is no longer important, and that its distribution is wide and it has been around for a long time.


The record that attempted to explain this has not yet been found in the region, probably because only children were involved in it.


I would like to list as many simple facts as possible that have been known from recent collections and wait for the next accurate investigation to be reported.


First of all, in Toyosato Village, Chiisagata District, it is said that going to bathe in the nearby rivers and ponds in the early days of the day is called Onenburi.


It is said that Tanabata-sama's bamboo grass is different from that because it is shed in the evening.


It is also said that the sooner this Onenburi is washed away, the earlier it will be possible to get up all year round (Local Studies Vol. 1, No. 4).


It seems that the same name is given to the whole area, or there is a village where it is good to bathe in seven kura water on this day (Nagamura data).


It is a common practice among children in the Tohoku region to eat seven times and enter the water seven times on July 7, but it is probably a more widespread practice.


Atetsu-gun in Btsuchu also has the word Nanukabe (seven days bath).


That is to say, children are bathed in water seven times (Northern Bichu dialect collection).


Even in the city of Ueda, the evening Tanabata festival is held on August 6th, which is sent monthly, but going to the bamboo sink in the early morning of the next morning and swimming in the river is called sleep.


In 1945, I saw an article in a newspaper saying that a young man in the town drowned in a river and was scared to say that people would die from sleeping for three years.


The Tanabata Festival in Nagano is also called the Nemburi sink, and it is said that you get up early in the morning to swim and wash the inkstones (Local Studies Vol.


I think that it is a related event that it often comes off when you wash your hair with oily things such as furniture and Buddhist altars on this day.


In both Kyo and Edo, it was a common practice to dig a well and get rid of insects on this day.


Even in Matsumoto City and its surroundings, all the children went to the river saying that they wouldn't get sick if they ate hoto seven times and swim seven times on Tanabata day (ibid. I haven't heard if there was a sink word yet.