文学その7

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

年中行事覚書:柳田國男(2110-2194)/2401

 古人が年を生活の一つの単位と認めて、四季の行事を互いに関連させて考えていたらしいことと、従って今見る盆正月の特異なる行事にも、すでに埋没に瀕した他の日の言い伝えを参酌して、解釈の手がかりを導くべきものが多いことを考えると、この集はむしろ一回の中間報告の、それもやや早期に失したものという批評を甘受しなければならぬであろう。

It seems that the old man recognized the year as a unit of life and thought about the events of the four seasons in relation to each other, and therefore the peculiar event of the Bon New Year that we are seeing now also has the legend of another day that was already buried. Given that there are many things that should be taken into account and provide clues to the interpretation, this collection would rather have to accept the criticism of one interim report that it was lost rather early.

今後の採集がいよいよ必要であり、かつ必ずしも興味の乏しい仕事でないことを例示し得たことを以て満足すべきもので、もちろん完成というものからは大変な距離がある。

It is satisfying to be able to exemplify that future collection is finally necessary and not necessarily a work of little interest, and of course there is a great distance from completion.

日本の未知の知識はそれ程にも豊富かつ重要なのである。

Japan's unknown knowledge is so abundant and important.

年中行事採集百項

Annual event collection 100 items

一  節折目

One knot

一年を通じまた部落一様に、古来守っている式の日には、何か総称の名があるかどうか。

Whether there is any generic name on the day of the ceremony, which has been protected since ancient times, throughout the year.

セチという言葉は、現在はどんな意味をもっているか。

What does the word seti mean now?

二  大正月小正月

Two: First Full Moon Festival

元旦の正月祝に対して、正月十四日の晩から十五日にかけての年越しを何と呼んでいるか。

What do you call the New Year's Eve from the evening of the 14th day to the 15th day of the New Year's Day?

三  歳棚と歳の神

Three years old shelf and old god

年越しに明けの方に向けて棚を飾る風があるか。

Is there a wind to decorate the shelves towards the dawn of the year?

その棚を何というか。

What is that shelf?

正月お迎え申す神様を何様と呼んでいるか。

What do you call the god who welcomes you on New Year's Day?

また何れより来ていつ何れへ還りたまうと伝えているか。

Also, which one do you tell us when you come from and where do you want to return?

四  年宿

Four-year inn

年を迎える家のしるしとして、棚と注連飾り松飾り以外にどういう支度をするか。

What kind of preparations do you make other than the shelves and the kadomatsu decorations as a sign of the house celebrating the year?

五  注連と松飾り

Five: Shimenawa and pine decoration

注連繩の種類名称と飾り方。

Note: Type name and decoration of the rope.

正月の松の一ばん大きいのはどこに立てるか。

Where is the biggest pine tree in the New Year?

またその名称。

Also its name.

六  年木新木

Six-year-old new tree

門の松の根元などに、二つに割って立てかける薪を何というか。

What is the firewood that is split in two and leaned against the base of the pine tree at the gate?

この木を用いて月々の農作天候を占なう風はあるか。

Is there a wind that uses this tree to predict the monthly farming weather?

七  幸木と懸の魚

Seven: Sachiki and hanging fish

正月用意の食物を木に掛けておく習わしがあるかどうか。

Is there a practice of hanging New Year's food on trees?

もしあるならばその飾り方と名前を知りたい。

If so, I would like to know how to decorate it and its name.

八  年男

Eight-year-old man

正月神祭の役をする者は、主人以外にどういう人がなるか。

What kind of person will play the role of the New Year's festival other than the master?

およびその名称と役目。

And its name and role.

九  若水迎え

Nine Wakamizu pick-up

元旦未明に春の初水を汲みに行く作法|如何。

How to go to get the first spring water before dawn on New Year's Day |

水の餅とこれに伴なう信仰。

Water mochi and the faith that accompanies it.

一〇 お養い

10 nourishment

門松または家の内の拝み松に、年越しから三※日にかけて、食物を供える慣習があるか否か。

Whether Kadomatsu or the worship pine in the house has a custom of serving food from New Year's Eve to three * days.

この供物に用いる藁製の容器を何といっているか。

What do you call the straw container used for this offering?

一一 身祝い

11th celebration

家々の正式食事に欠くべからざる食品は何々。

What foods are indispensable for the formal meals of homes?

馬牛諸道具の類に年を取らせるという風があるか。

Is there a wind that makes horse and cow tools old?

一二 門開き門礼

12 Gate opening gate ceremony

元日初めて外部と交際する式作法如何。

How is the ceremony of dating with the outside for the first time on New Year's Day?

礼者に食物を勧める習わしはまだ残っているか。

Is there still a practice of recommending food to worshipers?

一三 年玉

13 New Year's present

特に子供たちの正月礼に物を与える風があるか。

Is there a wind that especially gives things to children's New Year's ceremonies?

その子供たちは何と言って来るか。

What do the children say?

一四 物始め

14 Beginnings

吉例として元日または二日の日に行う仕事の種類。

As a good example, the type of work done on New Year's Day or the second day.

一五 初山踏み

15 Hatsuyama stepping

正月四日または二日、山に入って木を伐って来る作法およびその木の名。

On the 4th or 2nd of New Year, the method of entering a mountain and cutting a tree and the name of the tree.

一六 三日正月

16th New Year

正月三日の日に何か定まった行事があるか。

Is there any fixed event on the third day of the new year?

一七 松引き年降ろし

17 Matsubiki New Year

大正月の飾り松は何日に取片付けるか。

On what day will the decorative pine trees of the Taisho era be cleaned up?

一八 六日年越し

18th 6th New Year's Eve

正月六日の晩の儀式|如何。

New Year's 6th evening ritual |

またこの日を何と呼んでいるか。

What do you call this day again?

一九 七草正月

19 Seven herbs New Year

七日の日を何というか。

What is the 7th day?

またこの日の行事。

Also this day's event.

二〇 餅あわい

20 Mochi Awai

大正月と小正月との中間に、常の日の通り仕事をする日があるか。

Is there a day to work as usual between the New Year and the First Full Moon?

それに何らかの名はないか。

Does it have any name?

二一 節分

21 Setsubun

立春の前の宵に行う例になっている行事の種類。

The type of event that is an example of what happens on the evening before the beginning of spring.

二二 大鍬初め

22 Great Hoe Beginning

正月十一日を何というか。

What is the 11th day of the new year?

またその日にする田畠の行事はどんなことか。

What is the event of Tabata on that day?

二三 若木迎え

A few young trees

若年すなわち十四日の晩の飾り物にする木はいつ伐って来るか。

When will the trees to be used as decorations for young people, that is, the evening of the fourteenth day, be cut down?

またその作法。

Also the way.

その木の種類如何。

What kind of tree is that?

二四 花掻き日

24 flower scraping day

正月十四日を何と呼んでいるか。

What do you call the 14th day of the new year?

削り掛けを作る習わしがあるか否か。

Whether there is a practice of making shavings.

二五 お作立て

Twenty-five tailoring

餅や団子を木の枝や葉などに飾りつけることを何というか。

What does it mean to decorate rice cakes and dumplings on tree branches and leaves?

またどういうものを作るか。

What kind of thing will you make again?

二六 祝棒

26 celebration sticks

同じ日に作って子供に与える二尺足らずの棒を何と呼んでいるか。

What do you call a stick that is less than two feet long and is made on the same day and given to children?

その棒のこしらえ方および用い方は如何。

How do you make and use the stick?

二七 世の中ためし

Twenty-seven world trial

この晩もしくは十五日の朝、作物の豊凶や人の運勢を占なうことがあるか。

Do you ever foresee the fertility of crops and the fortunes of people this evening or the morning of the 15th?

あるいは節分または大晦日の夜それを行うことがあるか。

Or do you do it on Setsubun or New Year's Eve?

二八 嫁祝いと墨塗り

28. Bride celebration and ink painting

去年の正月以後に結婚した男女を、祝うと言って尻を打つなどのことはないか。

Isn't there something like celebrating a man and a woman who got married after the New Year last year?

また未婚の若い人たちの間に、墨を塗ったり水を掛けたりする戯れは行われておらぬか。

Also, isn't there a play of painting or sprinkling water among unmarried young people?