文学その7

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

年中行事覚書:柳田國男(2195-2290)/2401

二九 木まじない

29 wood magic

十五日の早朝、果樹に向って豊産を約束させるような儀式があるかどうか。

Is there a ritual to promise fruit trees in the early morning of the 15th?

またそれを何といっているか。

What do you call it again?

三〇 やらくろずり

30 Yarakurozuri

同じ日の朝、糠や蕎麦の皮などを家のまわりに撒き散らし、大きな声で唱えごとをしてあるく風はないか。

On the morning of the same day, sprinkle bran and buckwheat husks around the house and sing in a loud voice.

あるならばその唱えごとの文句を知りたい。

If there is, I want to know the complaint of each chanting.

三一 鳥追い土鼠打ち

31 Bird chasing rat

この日一年中の害鳥害獣を追い払う所作ありや否。

Whether or not there is an act to drive away harmful birds and vermin all year round.

鴉土鼠以外に、この日駆逐せられるものは何々か。

What can be expelled on this day other than the crow rat?

三二 ほとほと

32 hot and hot

十四日または十五日の夜分、小児または青年が顔を隠して、訪ねて来て餅などを貰って行く風があるか。

Is there a wind for children or adolescents to hide their faces and come to visit and get rice cakes for the night of the 14th or 15th?

その名称およびこれに就いての言い伝え。

The name and the legend about it.

三三 正月火祭と小屋

33 New Year Fire Festival and hut

左義長・とんど、またはさえの神・鬼火等の名を以て、大きな火を焚く日はいつになっているか。

When is the day when a big fire is lit in the name of Sagicho, Tondo, or even the god, Onibi?

燃料の集め方、ことにこの火で焼くものの種類など。

How to collect fuel, especially the type of things to bake on this fire.

その火の側に小屋を作る風があるならその作法。

If there is a wind to build a hut on the side of the fire, that way.

三四 粥節供と十八日粥

34 porridge and 18th porridge

十五日の朝の粥の名と作法。

The name and manner of porridge on the morning of the 15th.

その粥の一部分を十八日まで残しておく風があればそのいわれ。

If there is a wind that leaves a part of the porridge for up to 18 days, that is said.

三五 骨正月

Sango Bone New Year

正月二十日の日にする行事。

An event on the 20th day of the new year.

またこの日を何と呼んでいるか。

What do you call this day again?

三六 忌の日

36th anniversary day

二十四日に関して何か特別の慣習はないか。

Are there any special customs regarding the twenty-fourth day?

三七 一日正月

37th New Year

二月一日を何と呼ぶか。

What do you call February 1st?

正月|晦日の宵から翌朝にかけての行事如何。

New Year | What is the event from New Year's evening to the next morning?

三八 年取直し

38 years old

年まわりの悪い人たちが、この日もう一度年を取直す風はあるか。

Is there a wind for bad people around the age to get older again on this day?

その他|厄年前厄の者が厄|除けのために何かすることがあるか。

Others | Yakudoshi Years ago Yakudoshi has something to do to avoid it.

三九 二日灸

39, two days moxibustion

二月二日をヤイトゾメなどと称して、初灸をすえる習いはほとんど全国的だが、各地ではそれをどう説明しているか。

The practice of moxibustion is almost nationwide, calling February 2nd as Yaitozome, but how do you explain it in each area?

またこれに伴なう何かの行事があるか。

Is there any event that accompanies this?

四〇 お事八日

Forty things eight days

二月八日に行わるる行事の大要を知りたい。

I want to know the outline of the event to be held on February 8th.

この日と十二月の八日と共通または関連している点があるか。

Is there anything in common or related to this day and the 8th of December?

四一 八皿の日

41 eight plates day

ヤサラと称して皿八つに食物を盛り、祝う風習があるか。

Is there a custom of celebrating by serving food on eight plates called Yasara?

二月九日にはどんな行事が行われるか。

What kind of event will be held on February 9th?

四二 初午

42 Hatsuuma

二月第一の午の日の行事如何。

What is the event on the first day of February?

四三 痩馬の日

Forty-three horse slimming day

二月十五日にはどんな食物を調え、またどういう祈願をするか。

What kind of food will you prepare and what kind of prayer will you make on February 15th?

四四 社日と春亥の子

Forty-four company days and spring children

旧二月中に土地の神、農作の神を祭る風はあるか。

Is there a wind to worship the god of land and the god of agriculture during the old February?

四五 春彼岸

Forty-five spring equinoctial week

彼岸七日の間に行うことになっている行事は如何。

What is the event that is supposed to be held during the seven days of the equinoctial week?

四六 雛の節供

Forty-six chicks' festival

三月三日を何というか。

What do you call March 3rd?

この日の慣例と言い伝え、雛送り流し雛ということはあるか。

Is there a chick that is sent away by saying that it is a custom of the day?

四七 花見と磯遊び

Forty-seven cherry blossom viewing and beach play

三月節供の日またはその翌日に、山や川原海端へ遊びに出る風があるか。

Is there a wind to go out to the mountains or the seaside of the river on the day of March festival or the day after?

四八 春事

Forty-eight spring affairs

旧三月に入って、コトといって休みまた神を祭る日があるか。

Is there a day to worship the god who took a rest in the old March?

三月の家々の祭日を何といっているか。

What do you call the holidays of the houses in March?

四九 梅若忌

Forty-nine Umewaka

特に三月十五日の日に祭をする風があるか。

Is there a wind that celebrates especially on the 15th of March?

梅若さまという日はいつか。

When is Umewaka-sama?

またその由来は如何。

What is its origin?

五〇 卯月八日

Fifty Uzuki 8th

四月八日山に登る風習、および山の花を折って来て立てる慣例。

The custom of climbing the mountain on April 8th, and the custom of folding and standing the flowers of the mountain.

五一 物忌月

Fifty-one month

旧暦五月を重んじまたは避ける習いがあるか。

Is there a practice to respect or avoid the 5th month of the lunar calendar?

特にこの月の始めに行わるる行事如何

Especially what happens at the beginning of this month

五二 端午

52 noon

五月五日またはその前夜の式もしくは「まじない」にはどんなものがあるか。

What is the ceremony or "magic" on May 5th or the night before?

またこの日を何と呼んでいるか。

What do you call this day again?

五三 五月二十八日

53 May 28th

この日を休みあるいは何か祭をする風はないか。

Isn't there a wind to take a day off or have a festival?

五四 むけの朔日

Fifty-four Sakuhi

旧六月一日を何というか。

What is the old June 1st?

この月の食物およびまじない等。

This month's food and spells etc.

五五 天王降ろし

55 Tenno unloading

天王様を祭る日はいつからいつ迄か。

From when to when is the day to worship Tenno?

子供がこれに関与する風習。

Customs in which children are involved in this.

五六 川祭

56 river festival

六月中、海川井池のほとりに、水の神を祀るしきたりはあるか。

Is there a tradition of worshiping the god of water on the banks of Umikawai Pond during June?

五七 新箸祝と愛宕火

57 New chopsticks celebration and Atago fire

六月二十三日の行事にはどういうことがあるか。

What will happen to the event on June 23rd?

五八 夏越の節供

58 Natsukoshi's festival

六月末日を以て行わるる式または祭。

A ceremony or festival to be held on the last day of June.

五九 釜蓋朔日

59 Kama lid Sakuhi

七月一日の行事または食物。

July 1st event or food.

六〇 高燈籠

60 high lanterns

燈籠の竿はいつから立て、また何日まで立てておくか。

When should the lantern rod be erected and how many days should it be erected?

六一 七月節供

61 July Festival offering

七月七日に就いての言い伝え。

The legend about July 7th.

また井戸替え物洗い等、この日に限ってすること。

Also, wash wells, etc. only on this day.

六二 七夕流し

62 Tanabata sink

星祭の竹を流す際にどういう行事があるか。

What kind of event is there when the bamboo of the star festival is shed?

六三 盆花迎え

Sixty-three Bon Flower Pickup

盆花というのは何々。

What is a bon flower?

またそれをいつ採りに行くか。

When do you go to pick it up again?

盆市に関する慣例を知りたし。

I learned about the customs about Bon City.

六四 吉事盆

Sixty-four good luck tray

近く不幸のなかった普通の家で、盆中にはどういう行事があるか。

What kind of events are there in the Bon Festival in a normal house that was not unfortunate nearby?