文学その7

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

年中行事覚書:柳田國男(2291-2401)/2401

いきみたま(生見玉)という語はどう解せられているか。

How is the word Ikimitama (Meru Nukumi) understood?

六五 ほかい行事

Sixty-five other events

盆中先祖の墓所において、いかなる式が行われているか。

What kind of ceremony is being held at the graveyard of the ancestors in the Bon festival?

六六 新精霊

66 new spirits

前年または前々年に死者のあった家の盆は、他とどういう風に異なっているか。

How is the tray of the house that died the year before or two years ago different from the others?

またその家を何と呼ぶか。

What do you call the house again?

六七 盆棚

Roku Nana tray

盆に臨時の祭壇をこしらえることは、新精霊の家に限られるか否か。

Is it limited to the new spirit house to make a temporary altar in the tray?

盆棚の作り方及びその名称。

How to make a basin and its name.

六八 万霊祭

Sixty-eight Manreisai

家の先祖以外に、誰とも知らぬ亡魂に供養する風があるか。

Is there a wind to memorialize the souls that no one knows other than the ancestors of the house?

六九 水手向け

69 for Mizute

鉢に水を盛って盆棚に供える場合、その水鉢にはどんなものを入れるか。

If you fill a pot with water and serve it on a tray, what should you put in the water pot?

これに関する作法。

How to do this.

七〇 盆中の食物

70 Food in the tray

特に魂迎え魂送りに用意せられる食物の名と製法。

Especially the name and manufacturing method of food prepared for soul picking and soul sending.

七一 精霊送り

Seventy-one spirit sending

送る日、送る時刻、送る場所など。

Date to send, time to send, place to send, etc.

送る方式とその折に唱える言葉。

The method of sending and the words to be chanted at that time.

七二 盆の火祭

Seventy-two Bon Festival

迎え火と送り火の他に、盆のうち大火を焚きまたは火を投げる風習があるか。

Is there a custom of burning or throwing a large fire in the tray other than the mukaebi and okuribi?

七三 盆小屋と辻飯

Seventy-three Bon Festival and Tsuji Rice

盆の終りに際して、少年が小屋をかけ、または屋外で煮炊き食事をする風があるか。

At the end of the tray, is there a breeze for the boy to hang a hut or cook outdoors?

また綱曳きその他のこの頃に限る習わしがあるか。

Also, are there any other customs such as rope pulling that are limited to this time?

七四 盆過ぎ行事

Seventy-four Bon Festival event

七月二十日同二十四日などの行事は如何。

How about events such as July 20th and July 24th?

七五 八朔

Seventy-five Hassaku

八月一日の名称。

The name of August 1st.

次にこの日の仕来りにはどういうことがあるか。

Next, what is the result of this day?

七六 風日待と稲草祭

Seventy-six Kazehimachi and Inakusa Festival

八月の初旬に、作物のために行わるるいろいろの祈願の名称と方式とを知りたい。

I would like to know the names and methods of various prayers made for crops in early August.

七七 名月の夜

Seventy-seven night of the moon

月見以外にこの日を記念する行事、または子供の所作など。

In addition to viewing the moon, events to commemorate this day, or children's actions.

七八 三九日

Seventy-eight thirty-nine days

旧九月の三度の九の日のうち、家々で営まれている儀式、およびまじないの類。

Of the three nine days of the old September, rituals and spells performed at homes.

七九 小麦の月見

Seventy-nine wheat moon viewing

九月十三日には何か定まった行事とか言い伝えとかがあるか。

Is there any fixed event or tradition on September 13th?

八十 神渡し

Eighty gods

九月十月の境に、土地の神々が旅をなされるという口碑があるか。

Is there an oral tradition that the gods of the land will travel on the border of September and October?

またそのお送りの作法。

In addition, the method of sending it.

八一 刈上げ朔日

Eighty-one harvesting day

十月一日を期して行う行事があるか。

Is there an event to be held on October 1st?

八二 亥の子の節供

Hachijuni's child's festival

十月亥の日の子供遊び、およびこれに伴なう家々の仕来り如何。

Children's play on October's day, and how the houses came along with it.

八三 案山子祭

Eighty-three Scarecrow Festival

十月十日の日にはどういう習俗があるか。

What kind of customs are there on the day of October 10th?

八四 神返し

Eighty-four gods

この月の末、神々が旅行からお還りになると言って、お参りをする風があるか。

Is there a wind to worship at the end of this month saying that the gods will return from their trip?

またその期日は何日となっているか。

What is the due date?

八五 丑の日祭

Eighty-five Day of the Ox Festival

旧十一月の初の丑の日を、田の神の祭とする習わしがあるか。

Is there a custom that the first day of the Ox in November is the festival of the god of rice fields?

八六 油しめ

Eighty-six oil

十一月十五日、油に関しての何かの行事があるか。

Is there any event about oil on November 15th?

八七 大師講

Eighty-seven Daishi Ko

同じ月の二十三日の行事及び食物。

Events and food on the 23rd of the same month.

お大師様に就いてのいろいろの言い伝えが知りたい。

I want to know various legends about the master.

八八 粒節供

Eighty-eight grain festival offering

同じく十一月の晦日の晩に、何か改まった式なり食事なりがあるか。

Also on the evening of New Year's Eve in November, is there any new ceremony or meal?

八九 川渡りの朔日

Eighty-nine river crossing Sakuhi

十二月の一日を何といっているか。

What do you call the day of December?

この日|搗いて食う餅の趣意。

This day | The taste of mochi that is eaten by smashing.

九〇 納め八日

90 days of payment

同じ月八日の行事。

The event on the 8th of the same month.

またこの日と二月八日との関係。

Also, the relationship between this day and February 8th.

九一 大黒様の嫁迎え

Ninety-one, Daikoku-sama's bride

同じく師走の九日に大黒様を祭る風習があるか。

Is there a custom to worship Daikoku-sama on the 9th of December?

甲子祭はいつ行うことになっているか。

When is the Koshi Festival scheduled to take place?

九二 十三柴

Ninety-three Shiba

十二月の十三日に、山に入って木を伐って来る習わしがあるか。

Is there a practice of going into the mountains and cutting trees on the 13th of December?

この日を正月支度の始めとする慣例または言い伝えがあるか。

Is there a convention or tradition that marks this day as the beginning of New Year's preparations?

九三 煤掃きと出代り

Ninety-three soot sweeping and replacement

煤払いはいつするか、またその作法。

When and how to pay soot.

暮の奉公人の出代りは何日か。

How many days will the servants of the living be replaced?

およびその日の食物など。

And the food of the day.

九四 果の二十日

Ninety-four days of fruit

十二月の二十日、山に入らぬという習わしがあるか。

Is there a practice of not entering the mountains on the 20th of December?

またその理由。

And the reason.

九五 仏正月

Ninety-five Buddha New Year

特に不幸のあった家だけで、十二月中に行うことになっている儀式があるか。

Are there any rituals that are to be performed in December, especially in the unhappy house?

九六 暮の魂祭

Ninety-six Kuro no Tamashii Festival

年越しの日に、普通の家でもミタマの飯などといって、別に食物を取り分けて供える風があるか。

On New Year's Eve, is there a wind that even ordinary houses can serve food separately, such as Mitama's rice?

九七 年夜の行事

97th year night event

年取り膳の作法。

How to set old meals.

またその際にいう言葉。

In addition, the word at that time.

その他除夜の晩にしておくべき事は何々か。

What else should I do on the night of New Year's Eve?

九八 節榾と年越しトンド

Ninety-eight Setsu and New Year's Eve

この夕大きな火を焚く風習があるか。

Is there a custom of burning a big fire this evening?

除夜に用いる薪には別な用意があるかどうか。

Is there any other preparation for the firewood used for New Year's Eve?

九九 年籠り

Multiplication table

除夜には睡らぬという仕来りがあるか。

Is there a habit of not sleeping at night?

また宵のうちから神詣でをする風習があるか。

Also, is there a custom of doing gods from the evening?

一〇〇 その他の節日

100 Other festivals

前各項に列挙した以外に、地方で一般に休みまたは祝している定日があるならば、それをこの条に掲げられたい。

In addition to the days listed in the preceding paragraphs, if there are regular holidays or celebrations in the region, please list them in this article.

中でも次の日は注意する必要がある。

Above all, we need to be careful the next day.

四月二十二日。

April 22nd.

六月七日。

June 7th.

九月一日。

September 1st.

十月十五日。

October 15th.

十一月一日。

November 1st.

夏至。

summer solstice.

冬至。

winter solstice.

底本:「年中行事覚書」講談社学術文庫、講談社

Bottom book: "Annual Event Memorandum" Kodansha Academic Bunko, Kodansha

   1977(昭和52)年3月10日第1刷発行

Issued the first print on March 10, 1977 (Showa 52)

   2009(平成21)年3月19日第32刷発行

Issued the 32nd print on March 19, 2009 (Heisei 21)

入力:Nana ohbe

Input: Nana ohbe

校正:川山隆

Calibration: Takashi Kawayama

2013年4月30日作成

Created April 30, 2013

2017年8月23日修正

Revised August 23, 2017

青空文庫作成ファイル:

Aozora Bunko Creation File:

このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。

This file was created at Aozora Bunko (http://www.aozora.gr.jp/), an internet library.

入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。

Volunteers were involved in the input, proofreading, and production.